Literature, Publishing

THE STRANGE WORLD OF WILLIE SEABROOK

COMING IN FALL 2017:
MARJORIE WORTHINGTON’s Memoir

This is the somber, quietly stunning account of American author Marjorie Worthington’s life and relationship with William Seabrook. 

A bestselling writer on the exotic and the occult, Seabrook was an extraordinary figure from the 1920s to the 1940s who traveled widely and introduced voodoo and the concept of the “zombie” to Americans in his book The Magic Island

In 1966, years after his death from suicide, Worthington, a novelist and Seabrook’s second wife, cast her eye on their years living in France as lost-generation expatriates; their time traveling in the Sahara desert (where Seabrook researched his book The White Monk of Timbuctoo); their friendships with Aldous Huxley, Gertrude Stein, and Michel Leiris; and the gradual erosion of their relationship. 

Worthington was with Seabrook in France and later New York when his life became consumed by alcohol, and he took the drastic step of committing himself to a mental institution for a cure; though he wrote about the institution in his book Asylum, he remained an alcoholic. He was also fixated by sadistic games he played with women, which he and the surrealist Man Ray photographed, and which he later viewed as a way to initiate altered psychological states through pain.

The Strange World of Willie Seabrook is an intimate look at the complicated, torturous relationship of two writers. Seabrook was a sadist, yet to Worthington he was also enthralling; he was an alcoholic, but she believed she could protect him. Even after he had hurt her emotionally, she stayed near him. In brilliantly depicted moments of folie à deux, we watch Worthington join Seabrook in his decline, and witness the shared claustrophobic, psychological breakdown that ensues.

Photography

Carmen Colombo (Photography)

Photographs by Carmen Colombo

From “Smog,” The Watcher and Other Stories, by Italo Calvino (trans. William Weaver):

Purification was the organ of an Institute, where I was to report, to learn my duties. A new job, an unfamiliar city—had I been younger or had I expected more of life, these would have pleased and stimulated me; but not now, now I could see only the grayness, the poverty that surrounded me, and I could only plunge into it as if I actually liked it, because it confirmed my belief that life could be nothing else. I purposely chose to walk in the most narrow, anonymous, unimportant streets, though I could easily have gone along those with fashionable shop windows and smart cafés; but I didn’t want to miss the careworn expression on the faces of the passersby, the shabby look of the cheap restaurants, the stagnant little stores, and even certain sounds which belong to narrow streets: the streetcars, the braking of pickup trucks, the sizzling of welders in the little workshops in the courtyards: all because that wear, that exterior clashing kept me from attaching too much importance to the wear, the clash that I carried within myself.

But to reach the Institute, I was obliged at one point to enter an entirely different neighborhood, elegant, shaded, old-fashioned, its side streets almost free of vehicles, and its main avenues so spacious that traffic could flow past without noise or jams. It was autumn; some of the trees were golden. The sidewalk did not flank walls, buildings, but fences with hedges beyond them, flower beds, gravel walks, constructions that lay somewhere between the palazzo and the villa, ornate in their architecture. Now I felt lost in a different way, because I could no longer find, as I had done before, things in which I recognized myself, in which I could read the future. (Not that I believe in signs, but when you’re nervous, in a new place, everything you see is a sign.)


Carmen Colombo was born in 1991. After earning a degree in Photography and Visual Arts at the Istituto Europeo di Design, in 2013 she attended a documentary course at Luz Academy in Milan. She is currently living and working in Milan as a freelance photographer; she is also developing her personal portfolio. She exhibited some of her works at the Photofestival Milano (2012) and at the Jitterbug Gallery in Paris (2016). Her project “Al di qua delle montagne” has been recently selected for the Emerging Talent Awards 2016, and it was exhibited at the Macro Museum in Rome in December 2016. Next March she will publish a book from her work “Al di qua delle montagne” together with Balter Books, a publisher from Turin. Visit her website here.

Literature

Sand (Short Story)

Sand
by Rav Grewal-Kök

johnbrianking-sickcity

For eight years, or ten, the world outside her apartment was a stage. In the subway, people looked at her with envy or admiration—her slender ankles and wrists, her beautiful hair. At work, her colleagues listened for her voice in the hallways. Strangers held doors for her and offered their seats. Bartenders didn’t let her wait when she raised her hand at the counter. She led the kind of city life a teenager in a dying town might recognize from a television show, and want for herself.

Each August she left the city to go to the shore with a man. Often she didn’t know the man very well, but for two weeks they spent their days next to each other on plastic chairs on the sand wearing almost nothing. They read intelligent magazines, sipped fruit-flavored cocktails, rubbed lotion onto each other’s backs, and talked about the delightful weather. Twice each day during those two weeks—once in the morning and once in the afternoon—the woman walked from her plastic chair to the water’s edge. She let the waves lap over her toes but went no farther. At night the woman and man ate dinner at a restaurant. They drank another cocktail, shared a bottle of pink wine, and talked about the weather they hoped for the following day. Then they returned to their hotel room, took off all their clothes, and got into bed.

After these vacations, what the woman remembered most fondly was not the sun, the water on her toes, the cocktails, wine, food, or bed, and certainly not the man, but her walks from the plastic chair to the surf and back. Sometimes she slipped off her shoes while she sat at her desk and imagined that she was once again at the shore. She loved the fact that sand wasn’t anything more than rocks that had crumbled into dust. And she loved that when she walked on sand she sank only a little with each step, before the softness turned to steel under her feet.

• • •

One year, to her surprise, there was no man to go with her to the shore. So she went by herself to sit almost naked on a plastic chair on the sand. At first, she walked twice each day to the surf and back, as she’d always done. But with no one waiting for her in a plastic chair of his own, she began to wander. Soon she circled the beach for an hour at a time. Her mind was clear now that she was alone. As the days passed, she set aside her cocktails, lotion, and intelligent magazines. She realized that since walking on sand was the best part of her vacation, she should do more of the walking, and less of everything else.

The next year she signed up for a hiking tour of the desert near the city where she lived. The sand in this desert wasn’t as pure as the sand at the shore—it was marked by cactuses, boulders, and even the occasional coyote skeleton—but she was happy there was so much of it. Still, the other hikers distracted her with their chatter. She couldn’t keep her mind clear. On the third day of the tour, as she walked behind a man and two women who were talking about musical theater so loudly they were almost shouting, she decided she needed to visit a desert in a foreign country whose language she didn’t know.

A year later she flew to such a country and joined a tour through a desert much larger than the one near the city where she lived. This desert was flat and without shade. It would have been dangerous for tourists to walk under all that sun, so they rode camels instead. The other tourists talked among themselves. They gestured, laughed, and posed for pictures. One man sang arias from beneath a wide-brimmed hat. The animals emitted a terrible stench. Despite all this, the woman passed her first day in a state that was almost tranquil. Because she didn’t understand what the tourists were saying or singing, she found it possible to ignore them. After she sprayed perfume on her scarf, she could forgive her camel its smell. When the group stopped for the night, and while the guides boiled lentils and barbecued a goat, the woman took off her shoes to walk around the campsite. It was only then that she realized she hadn’t yet found the right desert. The sand was full of hidden rocks and even beetles.

For her next vacation, she planned a trip to the biggest desert she could find on the globe she kept on her bookshelf. She arranged for someone to meet her at an airport on the desert’s edge. She stepped out of the plane into a vast but empty terminal. A man in a blue jacket and cap stood waiting with a sign that had her name on it. She followed him to his car. Silently, he drove out of the airport and onto a highway that, within minutes, was empty of traffic. The sun dropped behind them. The land turned red, then black. The woman fell asleep.

She woke up the next morning with the sun in her eyes. They had stopped where the highway stopped, at the foot of a dune that seemed to her as tall as a mountain. The driver, who was already standing outside the car, held the door open. The woman got out, took off her shoes, and began to walk. The sand still held the night’s coolness. It was smoother and softer than any she had stepped on before. She had walked only a few yards from the car when she found herself sinking to her ankles. With each step of her climb she sank deeper. Soon the sand reached her knees. She was halfway up the dune when she realized that this desert—the greatest desert, formed of the purest sand—was an ocean. She hoped to reach the top, and to see it all, before she plunged beneath.


Rav Grewal-Kök’s stories and essays have appeared in the New England Review, Missouri Review, Michigan Quarterly Review, Gulf Coast, Hunger Mountain, online at The White Review, and elsewhere. He was a National Endowment for the Arts fellow in 2016. He is a fiction editor at Fence and lives in Los Angeles, where he is working on a novel.

Featured image from the series “Sick City” by John Brian King.

Photography

Atlas (Photography)

Atlas

by Mélanie Desriaux

From Diaries 1914–1923, by Franz Kafka (trans. Martin Greenberg):

June 25, 1914. I paced up and down my room from early morning until twilight. The window was open, it was a warm day. The noises of the narrow street beat in uninterruptedly. By now I knew every trifle in the room from having looked at it in the course of my pacing up and down. My eyes had traveled over every wall. I had pursued the pattern of the rug to its last convolution, noted every mark of age it bore. My fingers had spanned the table across the middle many times. I had already bared my teeth repeatedly at the picture of the landlady’s dead husband.

Toward evening I walked over to the window and sat down on the low sill. Then, for the first time not moving restlessly about, I happened calmly to glance into the interior of the room and at the ceiling. And finally, finally, unless I were mistaken, this room which I had so violently upset began to stir. The tremor began at the edges of the thinly plastered white ceiling. Little pieces of plaster broke off and with a distinct thud fell here and there, as if at random, to the floor. I held out my hand and some plaster fell into it too; in my excitement I threw it over my head into the street without troubling to turn around. The cracks in the ceiling made no pattern yet, but it was already possible somehow to imagine one. But I put these games aside when a bluish violet began to mix with the white; it spread straight out from the center of the ceiling, which itself remained white, even radiantly white, where the shabby electric lamp was stuck. Wave after wave of the color—or was it a light?—spread out toward the now darkening edges. One no longer paid any attention to the plaster that was falling away as if under the pressure of a skillfully applied tool. Yellow and golden-yellow colors now penetrated the violet from the side. But the ceiling did not really take on these different hues; the colors merely made it somewhat transparent; things striving to break through seemed to be hovering above it, already one could almost see the outlines of a movement there, an arm was thrust out, a silver sword swung to and fro. It was meant for me, there was no doubt of that; a vision intended for my liberation was being prepared.


Born in 1981 in La Rochelle, Mélanie Desriaux lives and works in Paris. She graduated from the School of Fine Arts (Rennes, France, 2006), and completed the Higher Competitive Exam in Education and the Visual Arts, with Photography as a major subject (Aix-en-Provence, France, 2010). Mélanie Desriaux now shows her work in France and abroad. From 2006 to 2012, she exhibited her work at Le Radar Gallery (Bayeux, France), Art & Essai Gallery (University of Rennes 2, France), and the Federal University of Bahia, Brazil. Her photographs of the prison of Saint-Martin (Ré island, France) were selected by Carceropolis and are regularly published by the Prison International Observatory. In 2015, she won a scholarship for a wandering photographic tour in the United States. A year later, she was selected by Pascal Amoyel to exhibit her work on the Oregon Trail in Bowen Island (Vancouver, Canada) for FotoFilmic // PULP Gallery & Store. Her work is published by C41 and Camera Infinita, among other outlets. Visit her website here.

Photography

Desert Mass (Short Film)

Desert Mass

by John Brian King

Desert Mass is a new short film by John Brian King, art photographer and director of the feature film Redlands. In Redlands, King eschewed typical film editing techniques, featuring instead eight-minute scenes without any camera movement or cutting. Reviewer Angeliki Coconi commented on Redlands: “[It] sits still while everything happens. It doesn’t follow its characters — it watches them. It doesn’t admire or criticize them; it simply looks at them.”

Filmed in Palm Springs, California, King’s latest work Desert Mass focuses on the strange, the disorienting, and the decaying. Its austere style, reminiscent of Redlands, often takes on a dream-like quality, and the accompanying hypnotic organ music underscores the film’s theme of a Satanic mass in an arid, artificial land. Interspersed between alienating landscapes, filmed with the detachment of a wandering traveler, are scenes of two women, each alone in an anonymous hotel room — their distress, which is never explained, surreally related to the unease of the city. It is a brilliant, unconventional work, which you can watch in full above!


John Brian King is the photographer of LAX: Photographs of Los Angeles 1980–84 and Nude Reagan, both available from Spurl Editions. He is the writer and director of the art house film Redlands (2014) and the short film Model Test (2016). Visit his website here, and check out his latest photography series Sick City.

We will be selling John Brian King’s two photo books at the Philadelphia Art Book Fair on May 5 and 6. Come see us!

Photography

Alain Greloud (Photography)

Hôtel de la baie des trépassés
(Bay of the Dead Hotel)

by Alain Greloud

Located between the Pointe du Raz and the Pointe du Van, the Bay of the Dead (Baie des Trépassés) derives its name from a misinterpretation of the Breton Boe An Aon, or bay of the river, into Boe An Anaon, bay of lost souls.

On the beach, a hotel. The Bay of the Dead Hotel, the hotel of “the bay of lost souls.” It is this name that serves as my mantra, and which, throughout this series, will be there like an inner incantation between the seclusion of the room and the harshness of the sea elements. It is the subtitle for each photograph I take. — Alain Greloud

Située entre la pointe du Raz et celle du Van, la Baie des Trépassés tient son nom d'une déformation du breton Boe An Aon, baie du ruisseau, en Boe An Anaon, baie des âmes en peine.

Sur la plage, un hôtel. L'hôtel de la Baie des Trépassés, hôtel de “la baie des âmes en peine”. C'est ce nom qui me sert de mantra, qui tout au long de cette série, sera là comme une incantation intérieure entre l'enfermement de la chambre et la rudesse des éléments marins. Il est le sous-titre de chaque photo que je prends.


Alain Greloud lives and works in Paris. With a degree in journalism, he now works exclusively as a freelance photographer. Greloud’s personal photographic research is influenced by travel and literature. More contemplative and narrative than informative, his photos – tinged with solitude – are often polysemous and leave much room for reflection and the imagination. If his work is sometimes marked by the notable absence of human presence, he also treats the theme of humanity more directly through portraiture, notably Man’s place in his environment and the body’s place in spaces. Alain Greloud thinks of photography as poetic introspection, a reflection on the world around us that we often do not know how to see. His work is distributed by the Plainpicture Agency. Visit his website here.

Publishing, Photography, Literature

Portraits of Spurl

Portraits of Spurl

Andy Adams @FlakPhoto

Andy Adams @FlakPhoto

Kim Cooper @kimcooper / Larry Edmunds Bookshop @LarryEdmunds1

Kim Cooper @kimcooper / Larry Edmunds Bookshop @LarryEdmunds1

Edward Carey @EdwardCarey70 / bought at @MalvernBooksTX

Edward Carey @EdwardCarey70 / bought at @MalvernBooksTX

Naomi Fry @frynaomifry

Naomi Fry @frynaomifry

Stephen Sparks @rs_sparks / Point Reyes Books @PointReyesBooks

Stephen Sparks @rs_sparks / Point Reyes Books @PointReyesBooks

Alex Maslansky / Stories Books @StoriesEchoPark

Alex Maslansky / Stories Books @StoriesEchoPark

Kliph Nesteroff @ClassicShowbiz

Kliph Nesteroff @ClassicShowbiz

Grafiche Morandi

Grafiche Morandi

Clare Kelly @NewAgeSext

Clare Kelly @NewAgeSext

Denise Enck / Empty Mirror @EmptyMirror

Denise Enck / Empty Mirror @EmptyMirror

John Coulthart @johncoulthart

John Coulthart @johncoulthart

Kathleen Graulty and Julian Lucas / Mirrored Society @MirroredSociety

Kathleen Graulty and Julian Lucas / Mirrored Society @MirroredSociety

Small Press Distribution @spdbooks / New Museum @newmuseum

Small Press Distribution @spdbooks / New Museum @newmuseum

John Coulthart @johncoulthart

John Coulthart @johncoulthart

J. M. Schriber @roughghosts

J. M. Schriber @roughghosts

Ed Turner / Biblioklept @biblioklept

Ed Turner / Biblioklept @biblioklept

Thank you to all of the wonderful, sensational artists who have taken part in PORTRAITS OF SPURL, and who are are not ashamed to read and sell our misfit books!

Photography

Beatrice Migliorati (Photography)

Photographs by Beatrice Migliorati

How did you begin taking photographs?

I remember I was in a tiny train station waiting room in Trento, waiting for a three-hour train ride back home. I was sitting there, bored, and I saw these brown chairs – four in a row – just in front of me, with a light gray marble wall behind them. It was so simple yet so strong and evocative: probably because that setting was pretty anachronistic, I felt like I was back in the ’70s. I started photographing it with my phone but it was so disappointing, I felt the need to have more control over the creation in order to better express what I was living. I really felt like “writing things down” without using words, communicating through impressions. A couple of months later I started using a film camera and studying a lot, teaching myself. I try hard to embrace and translate into photography the feeling a place could evoke.

What is your photographic process like? Do you carry your camera with you everywhere, working spontaneously, or plan your photographs in advance?

I’m really bad at planning when it comes to photography: I usually write down some general ideas for a series but I only photograph when I feel the need. When I worked on Saturday nights I used to go out, as normal, carrying the tripod and the cameras and eventually stopping to photograph; I had some subjects I wanted to photograph, but my ideas mainly came spontaneously by looking out the car window. I always go around with at least a camera, anywhere I go, even to the supermarket or to university. I can’t help doing it in this way, I can’t predict how the light will look like so I need to be ready even when I’m out for the most banal errands.

Why do you photograph on film?

I started with film when I was about 14; my parents gave me a Lomo camera and I enjoyed it a lot. Unfortunately it broke after a while and I gave up. I tried several times with digital but it never worked out for me. I think film throws me into reality: analog photography turns a real moment into an existent object, it’s not a mere and inconsistent simulacrum, it has substance. And it made me much more patient and careful.

Who are some photographers (or other artists) who have influenced you? How have they influenced you?

Among the photographers I really admire are William Eggleston, Todd Hido and Wolfgang Tillmans, all for different reasons: Eggleston taught me that everything is worth a portrait and that there are no poor subjects, he helped me become aware of prosaic and daily scenes; Hido helped me in creating the groundwork for potential stories, starting from evocative sceneries that drag you into the space, making you feel the subject of that piece of reality. Tillmans’ work, especially the still lifes and portraits, helped me to focus on details and close-ups, to get physically and emotionally closer to the subject, leaving aside for a moment the environmental space.

I really like music as well and I mainly listen to Italian music because I often translate the songs into images automatically. I hope to work on that soon.

What are some subjects that you do not (or would not) photograph? Why is that?

I wouldn’t set any limit, I often change my mind and go back to things that initially didn’t feel right to me – I’m currently trying black-and-white film for the first time. All those opportunities actually thrill me, there’s always something new to explore, from different points of view. The only limit I have is myself. Taking photos of people, for example, is really difficult for me because I feel I can’t fake it, I need a connection with the people I portray so we need to get to know each other, I need to sit down, have a coffee and a long chat and make sure that the person I would like to photograph is comfortable with it.


Beatrice Migliorati was born in 1996 in a small village in northern Italy. She lived in Scotland for one year and she is currently living in Bologna, where she studies philosophy. Follow her work on her Instagram, Flickr, and Tumblr.

Beatrice Migliorati’s photographs will be displayed at Galetér di Nadia e Rachele from April 1st to April 22nd, and at a bookshop in Reggio Emilia, Italy, as part of the Fotografia Europea Festival from May 5th to July 15th.

Literature

Some Perspective (Short Story)

Some Perspective

By Ari Braverman

The jet arcs over the plains, carrying the woman toward her family obligation. The closer she gets to her native geography the more raw and receptive she becomes.

Once, years ago, her English teacher said, “If you poke me, do I not squeak?”

It’s like that, the woman thinks, except it’s the world poking, and she’s in public so she can’t make a sound. This is perhaps a side effect of contemporary living: she, a human animal, was never meant to travel so quickly.

Now everything hurts and feels good at the same time.   

The woman interprets the interior of the plane as a vast, communal living room.

Right before takeoff, a young man in a cropped Capote coat had sauntered toward her down the aisle. His khaki-colored hair swept back toward his crown. The passenger drew herself up taller in her seat, prepared to make conversation because his beauty convinced her he was a good person. But he had swung into row seven and the woman walking behind him—effortless, long-limbed, dark, chic even in sweatpants—folded herself into the same compartment. When she pulled a handful of natural hair out of her collar and pushed it over her shoulder, the woman could smell her perfume.

“Yeah, babe, you’re right as per usual,” said this other passenger. “But the point is that I didn’t know that I didn’t know those things. So how could I have done differently?” And she leaned over to kiss the handsome man with her whole mouth.

Hearing an admission of such a human foible from someone so glamorous, the woman decided she adored them both.

Now, twenty-thousand feet over the surface of the earth, instead of reading her book, she watches them cuddle and share a water bottle. From behind, she can almost believe their cheekbones convey a moral message. It is obvious they have money but it doesn’t matter whether it is earned or inherited; their grace remains the same.

After a while they settle down into a single shape, sharing a long gray scarf like a blanket.

With only thirty minutes from touch-down, they still haven’t moved. The passenger retrieves two mandarins from her carry-on, peels and eats them both, feeling furiously, swallowing the seeds.

Back home, she lives with her own lover in a small house on a cul-de-sac. She thinks of his small teeth and predictable sense of humor. Of his reliability and scrotum. Her phone contains a message in which he bids her a safe flight, as though his courtesy could prevent a plane crash.

Still staring at the couple in row seven, the passenger considers that such a finale might be the best way to go. The least-lonely option. A surge of filial adoration warms the inside of her body. She thinks about the community the three of them might make among themselves, if only they knew she was there, behind them, brimming with love. She imagines touching their bodies as the plane tumbles out of its trajectory, the imminence of death obliterating the personal boundaries that have always disappointed her.

She’d tell them: “I very much believe in God, but only when things are going bad for me,” and afterward her heart would be light. Her new companions would nod silently, thrust beyond language by the extremity of their situation, grateful for her honesty. The woman might smooth the hair away from her temples, or push a tear away from the bridge of her nose. She thinks of their arms around her amidst all the noise, the rushing air, the alarms, the nausea, the crying, the ugliness in everyone’s face.

Her row-mate, a fat person whose elbow has colonized the armrest for an hour, does not factor into this fantasy because it is erotic.

The peels have become sticky in the passenger’s fist but she can’t drop them onto the floor and won’t allow herself to hide them in the chair pocket at her knees. The barf-bag is long gone; she needs a trashcan.

She decides to take her refuse to the bathroom in order to walk past the couple, up and down the aisle, to force them, gently, to contend with her presence as she has contended with theirs. A tiny reckoning. To know for certain if she could ever belong to their little family, if only for the duration of the crash.

Standing, though, she can see their eyes are closed. She sits back down.

Looking out the porthole window, the passenger believes she can comprehend the vastness of the North American continent. Frontage roads parcel the winter farmland into squares, where thicker lines indicate an occasional highway, all of it bound by a single unknown county.

When she looks up again, the couple in row seven has shifted positions and she can see their hands again. The man’s wedding ring—big, custom-made—glitters in the overhead light. The passenger takes a photograph of it on her phone.

The voice, when it comes to her, resonates with the round tones of her own heritage.

“Cute, aren’t they?” he says.

“I’m sorry?”

“It’s nice, right? Seeing a happy couple. It’s a rare thing, anymore.”

“What?”

“Would you like something to drink? Coffee, tea, pop?” This final word strikes her. She wants to laugh until her jaw falls off. Pop. Pop!

“I have these.” Her voice cracks and she shows the flight attendant her sticky handful.

“I’m sorry, hon, I’m only doing beverage service right now,” he says. Wrinkles frame his mouth and deepen when he smiles. The skin along his jaw looks loose, like her mother’s. Is he laughing at her? She wants to touch his hand, explain herself and the photo, but says instead “Well I’ll probably be here when you come back.”


Ari Braverman is from Iowa City and Denver by way of New Orleans. She was awarded a 2015 De Alba Fellowship from Columbia University, was a semi-finalist in the 2016 American Short(er) Fiction Contest, and was nominated for a 2016 Pushcart Prize. Some of her recent stories have appeared in BOMB, in the newest issue of Tammy Journal and at SmokeLong Quarterly. She is an assistant editor for Conjunctions and lives in Harlem, New York.

Photography

Monopoly (Photography)

Monopoly

By Mike Osborne

Mike Osborne on his series: Monopoly is set in Atlantic City and revolves around the historical connection between the city’s street grid and the iconic board game’s properties. Like Floating Island, which was published in 2014, the project is about the site and its history as well as the use of photography as a means of modeling the world. Originally inspired by “The Search for Marvin Gardens,” a 1972 essay by John McPhee, Monopoly translates the game board’s map into photographs that grapple with Atlantic City’s complicated past and present. This gesture of converting abstractions—the purple rectangles known as Baltic and Mediterranean Avenues, for example—into carefully rendered representations of actual places is mildly absurd but also serious, an oblique means of reflecting on the problems that have plagued many American cities over the last half-century.

Osborne notes that his statement was written well before Trump’s candidacy and election. The project was shot mostly between 2012 and 2014, and looking back, he explains that he “inadvertently tracked the demise of Trump’s casinos. While working on the photographs and a related video piece, Trump Plaza and, more recently, the Trump Taj Mahal closed.”


Mike Osborne is a photographer living in Austin, Texas. His work touches on a range of themes including architecture, landscape, history, and technology, ultimately taking the form of books and exhibitions. His first book, Floating Island, was published in summer 2014. Follow his work on his website here.

Literature, Publishing

Two Reviews of Michel Leiris

Two Reviews of Nights as Day, Days as Night
By Michel Leiris

In her article titledNocturnal Disturbances in Diabolique Magazine, Samm Deighan gave Nights as Day, Days as Night a fascinating (rave!) review. 

A book that largely resists classification, this is a combination of surrealist autobiography (literally, in the sense that is was written by a leading Surrealist and figuratively in the sense that it is predictably and wonderful surreal), prose poem (which is how translator Richard Sieburth refers to it), and dream journal. Anyone who has a fascination with the Surrealists or 20th century Paris will find much to love and the work’s appealing strangeness certainly lingers in the memory — I can’t stop thinking about it.
Spurl’s new volume captures the poetry, absurdity, and beauty of Leiris’s book thanks to a translation from Richard Sieburth. A comparative literature professor at New York University, Sieburth specializes in writing about and translating German and French literature; perhaps I’m biased, because he has translated a number of some of my favorite authors, from Walter Benjamin and Georg Büchner to Henri Michaux, as well as Nerval, and I suspect his knowledge of the latter assisted him here. Regardless, he does Leiris proud.

And in The Pepys of Sleep (in Strange Flowers), Berlin-based writer/translator James Conway talks about dreams and literature; Michel Leiris, Raymond Roussel, and André Breton; and the real-life dream of an Italian game show. A highly recommended read.

As language rests from its customary labours, Leiris takes words apart, comparing them, rearranging them, rousing the associative logic slumbering in their syllables.

You can also read an excerpt from Nights as Day, Days as Night online at The Brooklyn Rail. 

Photography

Dreary Town (Photography)

Dreary Town

By Enrico Doria

Enrico Doria’s series Dreary Town was inspired by Italo Calvino’s Invisible Cities: “Arriving at each new city, the traveler finds again a past of his that he did not know he had: the foreignness of what you no longer are or no longer possess lies in wait for you in foreign, unpossessed places.” Doria photographed his series with a Holga camera, capturing the towns of Sicily (Trapani and Palermo), Paris, Berlin, Copenhagen, Sarajevo, Milano, Johannesburg, and Tallin.

Thanks to Doria’s distinctive look (high-contrast, slightly shaken, and deliberately imperfect), his photographs feel at times like glimpses. The glimpse of a man or woman going to work, or to the train station; a wanderer glancing upward. Yet there is a deliberate sameness to these glimpses, which extends from Johannesburg to Paris. The sameness of modern life, of the memories created by an identical commute. Here the well-traveled city is a receptacle of memories (psychically recorded by workers and travelers), which are all alike. Doria writes that he wanted to portray the “impersonality of the city, showing the cold regularity of some urban architecture and the small places in which many of us are living, sometimes in contrast with the spaces all around.” 


Enrico Doria was born in Palermo in 1978 and received his PhD in Genetics and Biomolecular Sciences at the University of Pavia. He currently works in Pavia. His photographs have been published widely in several national and international magazines, including LensCulture and Lomography. He has exhibited his photography, which he often shoots on medium format film, in various Italian and foreign cities, including at the Spaziofarini6 Gallery in Milan. Follow his work on his website here.

Doria recently prepared a book dummy for his photography series Esprits, which you can – and should! – check out here.

Literature

Lost De Quinceyean Dreams (Prose Poems)

Lost De Quinceyean Dreams

By Matt Schumacher

Illustration by Zhenya Gay of Thomas de Quincey’s Confessions of an English Opium-Eater

Illustration by Zhenya Gay of Thomas de Quincey’s Confessions of an English Opium-Eater

LOST DE QUINCEYEAN DREAM NUMBER ONE

The 1821 revised Confessions were to contain “the crowning grace” of twenty to twenty-five dreams, but nearly all these prose poems were burned or lost. In one of these, De Quincey’s nightmare exiles him to a solemn, ruinous city.  Gargoyles guard its arched entrance, inscribed with a slogan from Ovid: Dolor Ipse Disertum Fecerat. The streets abandoned save for the sense no one lives here. Just when he’s sure no one’s about, a pallid gaunt man in a top hat and long black trenchcoat hurries out a small door and proceeds briskly toward the poet with pure purpose. The pale stranger nears, gray eyes staring maliciously into De Quincey’s. Then, like opiumsmoke, walks right through him.

A SECOND LOST DE QUINCEYEAN DREAM

Le flâneur magnifique, De Quincey dreams that, while walking down Parisian streets, he’s truly gliding backwards. The dream soon has him rushing faster in reverse, then flying head over heels, sire of some cyclonic gyre, flown down and swallowed by a south pole Symmes Hole, tumbling into hollow earth. Shivering high diver into stalictite caverns. Traveler, his sieve-like vessel leaking flames on subterranean rivers of fire. He wakes in the tower of Remedios Vara’s painting Embroidering the Earth’s Mantle. It’s frightening to be suddenly blinded by the glare of his threadbare suit, an incandescent gold. To see his shirtsleeves, now lava flows. His coattails fulgurite. And what a hat! An ash cloud plume, rising from the brim to sublime heights of cumulus. The crown stitched here and there with lightning.

LOST DE QUINCEYEAN DREAM NUMBER THREE

De Quincey dreams of sleeping cities long before electricity exists, cities whose steeples truly knew the moon. Cities seemingly deeply asleep, save for a scant lantern swaying down an alley, or a single flickering, candlelit room. He dreams of sleeping cities, silent cities which won’t let a rustle, not one whisper, slip. Not one hum from Northumbrian lowlands. With closed eyes like locked apothecary doors. A flock of insomniacs resume their posts as woe’s own nightwatchmen. He dreams of passengers restlessly sleeping on trains, perturbed, yet failing to complain, keeping to themselves. He dreams of sleep deprivation’s selling its last estate, sits betwixt narcoleptic auctioneer and hypnogogue who, drifting off, forgets to bid. Cities slide by in shimmering nightclothes, slow Barcelonas, languid Madrids, embark in darkness’s black fabric. De Quincey dreams of new dreams silently settling in, like a scarlet ibis retires to its nest. Strange visions dilate strange eyes, open the white flower of so many nightblooming minds beneath so many thousand eyelids.

THE FIFTEENTH LOST DE QUINCEYEAN DREAM

He dreams he’s a jockey galloping ahead of all of the other thoroughbreds on a steed named Celestial Hallucination, one of hundreds of horses the Zetas race in the United States to launder millions in fiendish proceeds. The horse gallops faster and faster, murdering the competition, then leaps steeplechase-style over the track and fence, metamorphosing beneath De Quincey into a manyheaded beast. Sudden heads of sabertoothed tigers and tyrannosaurus rex crane their necks to salivate on him. Their gleaming teeth can’t quite reach him. Burying his face in its mane, he grips the chimera tighter. Glancing down, he sees his legs and arms have fused into the beast. His limbs belong to the wild scaffolding and bellows of its wings, hot and loud as a jet engine, part of this monstrosity flying higher into the air, this thing shapeshifting all the while with fangs gaping, slavering jaws wide, soaring somewhere in the stratosphere, trying to eat him alive.

From Matt Schumacher’s unpublished collection A Missing Suspiria de Profundis


Matt Schumacher's collections of poetry include Spilling the Moon, The Fire Diaries, Ghost Town Odes, and favorite maritime drinking songs of the miraculous alcoholics. Managing editor of the journal Phantom Drift, he lives in Portland, Oregon.

Photography

Egypt in Silence (Photography)

Egypt in Silence

By Violetta Tonolli

Violetta Tonolli on “Egypt in Silence”: Living in Cairo makes me forget the feeling of silence. Living here accustoms us to a continuous and perpetual noise, one which becomes the soundtrack to each and every one of our lives.

Walking through thousands of bodies, which move slowly and continuously in every direction; walking through the cars, the donkeys and their carts, the bicycles, the motorbikes and the microbuses makes me feel part of a stream of life, but at the same time immensely lonely.

The rarity of the experience of silence makes it even more important and precious for me and so I tried to capture the silence of Cairo with my eyes, looking for visual expressions of emptiness which would restore an experience of wellness with my inner self, a positive sensation of solitude.

The aesthetics of silence accompanied me in the desert, where I looked for traces of human life, above all traces of abandonment, which would bring me a sense of inner solitude. This intimate feeling of solitude was linked to the one I felt in Cairo. The experience I uncovered through my camera has helped me to rediscover myself within the context of a conscious solitude; a solitude that has made me feel closer to the deeper parts of myself and, in consequence, more capable of appreciating and understanding the numerous faces of Egypt.

In this compilation, I gather the images that represent the path I walked to attain this feeling of silence.


Violetta Tonollli was born in 1989 and grew up in Milan. At the University of Turin, she read Arabic and English literature and developed a passion for photography, which she then devoted herself to. Following her graduation, she learned from Fulvio Bortolozzo, a well-known cityscape photographer and professor at the IED of Turin. She traveled extensively in Europe and the Middle East and resided for two years in Egypt.

Tonolli now lives in Paris, where she continues her work in cityscape and experimental photography. She has exhibited her project “Egypt in Silence” in the Goethe Institute in Cairo, and the project was published in the photography magazine REST. She received first place in the 2016 “L’anno della luce” photography competition hosted by Phos Turin.

Literature

The Fall (Short Story)

The Fall

By Virgilio Piñera

We had scaled the three-thousand-foot mountain. Not to bury a capsule there at the peak, nor to raise the flag of the bold alpine climbers. After a few minutes, we began the descent. My companion followed me, bound, as is usual in these situations, by the same rope that ringed my waist. I figure we had descended exactly ninety-eight feet when one of my companion’s cleated boots glanced off a rock, causing him to lose his balance and somersault ahead of me. Since the rope wound between my legs, it jerked me hard, and to avoid being tossed over the edge, I had to twist around backwards. He, in turn, directed his fall to the spot I had just occupied. His decision was neither ridiculous nor absurd; on the contrary, he was responding to a profound understanding of those situations still unlisted in the manuals. The force of his movement caused a slight adjustment, and I suddenly saw my companion passing like a meteorite between my legs, and then the jolt from the rope—fastened, as I mentioned, to his back—turned me around into my original position of descent. He, undoubtedly obeying the same physical laws as I, and having traveled the distance permitted by the rope, was flipped over backwards, which naturally brought us face to face. We didn’t say a word, but both of us knew that the headlong fall was inevitable. And so it happened that, after an indefinite period of time, we began to fall. Because my sole concern was to avoid losing my eyes, I put all my effort into preserving them from the terrible effects of the fall. As for my companion, his only worry was that his beautiful beard—colored an admirable gray like gothic glass—reach the plain intact, not even slightly dusty. So, with utmost determination, I covered the bearded portion of his face with my hands; he, in turn, placed his hands over my eyes. Our velocity was increasing by the second, as is required in these cases of bodies falling through space. Suddenly, I looked through the slight spaces between his fingers and saw a sharp rock raze the top of his head. Suddenly, I had to turn my own head to confirm that my legs had been separated from my torso by a rock, possibly of calcareous origin, whose serrated edge severed anything that came against it with the perfection of a saw used in the construction of ocean liners. With some effort, it is only fair to admit, we were saving my companion, his beautiful beard, and me, my eyes. It is true that now and then—every fifty feet or so, as I calculate it—a part of our bodies would be separated from us. For example, during five such intervals, we lost my companion, his left ear, his right elbow, a leg (I don’t remember which), his testicles, and his nose; I, the upper part of my thorax, my spinal cord, my left eyebrow, my left ear, and my jugular vein. But this is nothing compared to what followed. A thousand feet above the plain, all we had left respectively was the following: my companion, his two hands (only to the carpal bones) and his beautiful gray beard; I, my two hands (also only to the carpus) and my eyes. A slight fear began to possess us. What if our hands were torn away by another boulder? We kept falling. Approximately ten feet above the plain, a pole left out by a worker capriciously caught the hands of my companion. Seeing my orphaned eyes left totally unprotected, I must confess with eternal, unforgettable shame, I withdrew my hands from his beautiful gray beard to protect my eyes from any impact. I was unable to cover them, for my hands were immediately caught in the same fashion by another pole pointing in a different direction from the aforementioned pole, at which point we were separated from each other for the first time during the entire descent. But I couldn’t complain; my eyes landed safe and sound on the grassy plain and could see, a little ways off, the beautiful gray beard of my companion, shining in all its glory.

1944


This story is an excerpt from Cold Tales, by Virgilio Piñera, translated by Mark Schafer.

Virgilio Piñera (August 4, 1912, Cárdenas, Cuba—October 18, 1979, Havana) was a playwright, short-story writer, poet, and essayist who became famous for his work as well as for his highly bohemian lifestyle. His best collections are Cuentos Fríos (1956, Cold Tales) and Pequeñas maniobras (1963, Little Maneuvers). Piñera’s stories blend the fantastic with the grotesque, with touches of paranoia, and even with madness. [via Britannica

Mark Schafer has translated poetry, novels, short stories, and essays by many Latin American authors, including Alberto Ruy Sánchez, Virgilio Piñera, Jesús Gardea, Antonio José Ponte, and Sonia Rivera-Valdés.

Featured image from the series “Sick City” by John Brian King.

Literature, Publishing

Amsterdam, 1900 (Essay)

Amsterdam, 1900: Guided by Monsieur de Bougrelon

By Sander Bink

This essay first appeared in Dutch at rond1900.nl.

In a decadent villa in Amsterdam North, on our crowded desk at the rond1900 offices, for a while a nice little book was waiting for us to review: Monsieur de Bougrelon by Jean Lorrain, for the first time in English translation. You, the well-read Decadent, of course already know of this gem of a novella, which was first published in 1897 and is set in fin-de-siècle Amsterdam. If you are a good Decadent you have read it in the original French in a first or early edition, or otherwise you might have read it in the 1978 Dutch translation Denkbeeldige genietingen (Imaginary Pleasures). Although this translation by Jeanne Holierhoek is, as far as we can judge, quite good, it was still made some forty years ago and a new translator might do it just a little differently today, thus keeping the text alive for a new generation of readers. Unfortunately in our small country it seems to be quite uncommon to translate classic French Decadent writers, let alone translate one of their texts anew. Dutch literary publishers seem to have very little interest in the French Decadents in general, despite their lasting modernity and literary value.

So we recommend that you buy this recent edition by the delightful new independent publisher Spurl, to keep your Lorrain collection up to date but also because it is a good-looking book and the modern translation keeps the text fresh and sparkling. Their site also links to the justly unanimous rave reviews of Bougrelon, which contains a detailed afterword by the translator Eva Richter.

And since quite useless details are our specialty here at rond1900, we wish to add something to that already-quite-interesting afterword. As you might know, Lorrain is one of our favorite writers, whom we wrote about earlier. But the reason for this review’s delay is that we wanted to tell you all about Lorrain’s stay in Amsterdam and to what extent he fictionalized this experience in his novella. That Lorrain visited Amsterdam in 1896, together with Octave Uzanne, is a fact, but we would like to know in which hotel he stayed, with whom he had contact, which places he visited exactly. Did he, for example, visit our decadent Amsterdam North? In Bougrelon the North Holland Canal is mentioned, as well as Monnikendam, and did Lorrain himself visit the nowadays-very-hip Tolhuistuin, which is mentioned in Chapter Six? That would be a nice literary coincidence, as about the same time Gerard van Hulzen immortalized this location.

That Lorrain must have at least had some Dutch connections we hope to have shown in a previous article about Wilde’s favorite painter Leonard Sarluis for The Oscholars (no direct link available). Lorrain was part of a Dutch-French social circle that must have included Alfred Jarry, Carel de Nerée, Antoon van Welie, Louis Couperus, and Sarluis. Unfortunately we have not found any documents or letters that could have shed more light on Lorrain’s stay in Amsterdam and his possible (literary) connections there. Some of his stories were translated for the avant-garde periodical De Kroniek, so he was possibly in touch with main editor P. L. Tak.

But we did find, thanks to the digitized historical newspapers, a very curious case of the reception of Jean Lorrain in the Netherlands. In or around 1900, Van Holkema and Warendorf published an Illustrated Guide to Amsterdam and Environs. Its anonymous author appears to have been a great fan of Monsieur de Bougrelon but deems it necessary to introduce the work to his readers, as apparently it was not that well-known.

This guidebook, nowadays a rare book itself, is one of the earliest Dutch mentions of Lorrain’s masterpiece. Maybe even the very first, but regardless it is the most extensive mention.

In Chapter Nine the author takes the liberty of borrowing Lorrain’s character to guide the reader to some of Amsterdam’s hot spots, like Kalverstraat and Buffa the art dealer’s gallery. It makes for some interesting and amusing reading. For your reading pleasure, we here translate and quote the first part of that chapter. The entire book can be read (in Dutch) here.


Illustrated Guide to Amsterdam and Environs

Chapter Nine

Walks through Amsterdam
Guided by Monsieur de Bougrelon.

Do you happen to know the hero of the amusing little book that Jean Lorrain wrote about Amsterdam and which bears its hero’s name as the title, Monsieur de Bougrelon?

As I look at you, rows of national tourists seeking joy as well as comfort, who each year set out to see the world’s eighth wonder, which is to be found in the world’s ninth – our great capital, right? – and if I would browse through your city bags, purses, suitcases, florid valises, travel baskets, German baskets, coffrets, sacks, pompadours, satchels, and bahuts with the curiosity of a landlady looking through the belongings of a new tenant who is already a month behind on the rent, then I would probably find a copy of Warendorf’s Travel Library, which you have been reading as compensation for the monotony of the journey, or an illustrated magazine like Die Woche, but I won’t even find mention of Monsieur de Bougrelon’s name in the newspaper that is wrapped around your “sandwich for the road,” a sandwich that is a symbol of the tenderness of a mother, sister, wife or girl, but which is nevertheless doomed to never reach its destination.

The “sandwich for the road” has become like the Chinese man’s prayer, which keeps existing but has no more meaning. Like the tragic remains of ancient times, of carriages and track boats, it has survived, a gray old man with a wrinkled face, a stranger amid modern comfort and modern luxury. The “E pluribus unum” of each station has become an epitaph for that “sandwich for the road,” as Amsterdam offers so many opportunities for one to refresh oneself well and at little expense that you are right to offer it to the boy who sells you The Nieuwe Rotterdamsche, Weekblad, Telegraaf, and Handelsblad, thus stopping his vocal trumpet. You are right to rush to a restaurant as soon as you arrive. Well, no, you are not right: why would you want to do that without our great friend, Monsieur de Bougrelon?

Look at him standing there in his long fitted frock coat, a large top hat bought at Meeuwsen’s Hat Shop rather crooked on his head, a truncheon-like walking stick in his hand, a pretty scarf tied around the most gracious of collars, a pair of Dent’s gloves from Mr. Sinemus’s store on Leidsestraat, and with a face you swear you have seen someplace before.

He already took hold of us, already joined us, already introduced himself, already pointed out the way around the tunnels of the Central Station to us, which is built too high, as compared to the museum, which is built too low.

Monsieur de Bougrelon, placing his walking stick with force into the ground that comes from the seas, leads the way to the Hotel Van Gelder on Damrak. This is quite a suitable place for you to stay, as your fellow Dutchmen possess three characteristics that make them excellent for hotels: they are solid, simple, and tidy. Look here, does not everything shine brightly? Look at this glassware, washed the way it should be, with a cold bath afterward, to get the pure lucidity that reminds one of jewelry. Ah, decency is the sister of tidiness! Really, you could swipe a finger underneath the cabinet and the bed and then swipe it on the white sheets without sullying them.

Rising already, Bougrelon glances at a large collection of bottles of “Kaiserbrunnen,” the most excellent of mineral waters, which had just arrived at the hotel again, and then you are obliged to follow him down Damrak, across Dam Square to Kalverstraat while he unfortunately only verbally burns down the new Stock Exchange and lavishes praise on the Royal Palace, whose silvery chimes ring out above the head of the lonely virgin who, he thinks, has done wisely by turning her back to all the ugliness that is behind her.

“The aorta of the city,” he says, “this Kalverstraat, which is only narrow so that no modern electrical tram shall disfigure it with its rows of gallows, whereupon beauty has been hung by executioners. We do not need a tram in this street. One walks through it like one walks through a beautiful and interesting book, and it is over before you realize it.”

Monsieur de Bougrelon suddenly stops in front of one of the big plate-glass windows of a stately house with a high façade.

“Beauty originates in the south. Here you are standing in front of the art trader Buffa’s gallery, one of the great attractions of your capital. The De Medicis brought the fine arts from Italy into my beloved France. But the Italians traveled farther north and it is the Lurascos, the Cossas, the Grisantis, the Boggias, the Valciollas, and the Buffas who brought art to your ancestors at the beginning of the nineteenth century, which was badly deteriorated by then. The Buffa brothers originally traveled to fun fairs with their etchings. The Venice of the North appealed to them and they settled here, on the Weesper Square, right near the Amstel. The sons expanded their father’s business and soon Buffa and Sons was of eminent importance in Amsterdam.

In 1836 the firm came into the hands of another son of the land of Dante and Petrarch, Mr. Caramelli, and today Mr. J. Slagmulder and Mr. P. J. Zúrcher are the owners of this booming art gallery, built across three houses on Kalverstraat.

“But you need not stand outside merely looking at the windows displays, although there is plenty of beauty to find there already. The rooms inside are free for anyone to enter and give an overview of the most beautiful and best Dutch painters, old and young, and more; beside the Israelsen, Marissen, Mesdags, Voermans, Witsens, and Mauves, you will see Daubignys, Montecellis, Daumiers, Henners, Ziems, Decamps, Millets.

“Quite often, when my old heart longs for the art-loving shores of the Seine, in whose wide stream the Louvre is reflected, I wander in front of this sanctuary of the arts and never do I leave unconsoled.”

(pp. 143-146)


Sander Bink is a Dutch scholar on fin-de-siècle art and literature, specializing in Decadence and Symbolism. He is the main contributor to rond1900.nl. He is currently working on a full biography of the Dutch Symbolist/Decadent artist Carel de Nerée (1880-1909).

To read more by Sander Bink, check out his articles on Jean Lorrain, Gerard Van Hulzen, and Jean Lorrain in the Netherlands in Dutch, as well as his piece on Carel de Nerée and Oscar Wilde in English.

Photography

Last House Standing (Photography)

Last House Standing

By Ben Marcin

Ben Marcin on “Last House Standing”: One of the architectural quirks of certain cities on the eastern seaboard of the U.S. is the solo row house. Standing alone, in some of the most distressed neighborhoods, these nineteenth-century structures were once attached to similar row houses that made up entire city blocks. Time and major demographic changes have resulted in the decay and demolition of many such blocks of row houses. Occasionally, one house is spared — literally cut off from its neighbors and left to the elements with whatever time it has left.

My interest in these solitary buildings is not only in their ghostly beauty but in their odd, almost defiant, placement in the urban landscape. Often three stories high, they were clearly not designed to stand alone like this. Many details that might not be noticed in a homogeneous row of twenty attached row houses become apparent when everything else has been torn down. And then there's the lingering question of why a single row house was allowed to remain upright. Still retaining traces of its former glory, the last house standing is often still occupied.


Most of Ben Marcin’s photographic essays explore the idea of home and the passing of time. “Last House Standing” and “The Camps” have received wide press both nationally and abroad (The Paris Review, iGnant, La Repubblica, Slate, Wired Magazine). More recently, Marcin has been exploring the myriad structures of the urban core in series like Towers, Streets and Stairwells. His photographs have been shown at a number of national galleries and venues including the Baltimore Museum of Art; the Delaware Art Museum; The Griffin Museum of Photography in Winchester, MA; The Center for Fine Art Photography in Ft. Collins, CO; The Photographic Resource Center in Boston; and the Houston Center for Photography. Last House Standing (And Other Stories) was featured in a 2014 solo exhibit at the C. Grimaldis Gallery in Baltimore. Marcin's work is also in several important collections including the Baltimore Museum of Art. He is represented by the C. Grimaldis Gallery in Baltimore, Maryland.

Literature, Publishing

French Writers We Love (Art by Félix Vallotton)

Thank you for making 2016 a very decadent year for us!

We released Jean Lorrain’s fever dream of a novella, Monsieur de Bougrelon
“A singular and intoxicating experience” – James Conway
Barbara Payton’s absurdist, seedy memoir I Am Not Ashamed
“A dime store (in the best sense of the term) Notes from Underground – the bellowing of the underground woman” – Kim Morgan
And John Brian King’s arresting second photography collection Nude Reagan
“Both a grotesque imposition and an ugly seduction” – Moze Halperin

And in March 2017, we will publish a brilliant work by French God-of-letters Michel Leiris:
Nights as Day, Days as Night
Translated by Richard Sieburth, with a foreword by Maurice Blanchot

See you in 2017!


Authors pictured from left to right, top to bottom: Comte de Lautréamont, Alfred Jarry, Auguste Villiers de l'Isle-Adam, Félix Féneon; Jean Lorrain (the man himself), Joris-Karl Huysmans, Rachilde, Jules and Edmond de Goncourt; Pierre Louÿs, Stendhal, Honoré de Balzac, artist Félix Vallotton. – Illustrations by Félix Vallotton (1865–1925). 

Photography

Gasworks (Photography)

Gasworks

By Nikos Markou

Nikos Markou’s aesthetic – black-and-white film, shot with available light, stark yet intimate – is the perfect complement to the space of the Gasworks and those who work there. Unlike the Bechers, he goes past the building’s façade to catch glimpses of capitalism’s inner workings: men showering, relaxing, laboring in this plant that looks like it came out of a 1940s prison movie. In fact, Markou took these photographs in 1982–1984 at the Athens Gasworks, right before it ceased its operations, and years before it became the museum it is today. His photographs show the plant in its last iconic gasp.

Markou writes about this series, “What urged me to start working on this project was originally the look of the factory itself which, back then, had a dry unique character. I was interested in getting to know the workers so I started visiting them regularly, watching them work and depicting their lives any way I could. What I experienced throughout this process was definitely much more powerful than what is depicted in the photos, yet I hope that these manage to express, to a certain extent, the hardships that these people had to endure trying to make a living.”


Nikos Markou was born in Athens in 1959. He studied mathematics in Athens. He first entered the photographic scene with the publication of Perama in 1980 while also commencing his professional career in advertising and teaching photography (1985–1998). His interest focuses on the Greek landscape and people, and he has published two photographic monographs (Geometries, 1999, and Cosmos, 2003). He works with magazines, publishing houses, and large-scale export companies, while at the same time his works belong to private and public collections. He lives and works in Athens. Learn more about his work here.

You might also like…
Nikos Markou’s Perama
John Brian King’s LAX: Photographs of Los Angeles 1980–84

Literature

The Autopsy (Short Story)

The Autopsy

by Georg Heym

The dead man lay alone and naked on a white table in the big room, in the oppressive whiteness, the cruel sobriety of the operating theatre, where the cries of endless torments still seemed to tremble.

The midday sun covered him, and awakened the death-spots on his forehead; it conjured a bright green out of his naked belly and blew it up like a big water-bag.

His body was like a giant shimmering calyx, a mysterious plant from the Indian jungles, which someone had nervously laid at the altar of death.

Splendid red and blue colours grew along his loins, and in the heat the big wound under his navel slowly split like a furrow, releasing a terrible odour.

The doctors came in. Two friendly men in white coats with duelling scars and golden pince-nez.

They approached the dead man, and looked him over with interest, talking in scientific terms.

The took their dissecting equipment out of the white cupboards, white boxes full of hammers, bone-saws with strong teeth, files, gruesome batteries of forceps, small sets of giant needles like crooked vultures’ beaks forever screaming for flesh.

The began their ghastly handiwork, looking like fearsome torturers, with blood streaming over their hands. They delved ever deeper into the cold corpse, and brought forth its inside like white cooks disembowelling a goose.

The intestines wound around their arms, greenish-yellow snakes, and the excrement dripped onto their coats, a warm, foul fluid. They punctured the bladder; the cold urine shimmered inside like yellow wine. They poured it into large bowls; it had a sharp, biting stench like ammonia.

But the dead man slept. He patiently allowed himself to be torn at and pulled about by the hair, this way and that; he slept.

And while the hammer-blows rang down on his head, a dream awakened in him, a remnant of love which shone into his light like a torch.

Outside the big window, a great wide sky opened up, filled with little clouds swimming in light in the stillness of the afternoon, like small white gods. And the swallows circled high above in the blue, shimmering in the warm July sun.

The black blood of death ran over the blue decay of his forehead. It evaporated in the heat into a horrible cloud, and the dissolution of death crawled with its gaudy claws all over him. His skin began to fall apart. His belly grew as white as that of an eel under the greedy fingers of the doctors who dipped their arms elbow-deep in his wet flesh.

Decay pulled the dead man’s mouth apart, he seemed to be smiling; he was dreaming of a glorious star, a sweet-smelling summer evening. His decomposing lips trembled, as if touched by a fleeting kiss.

“How I love you! I have loved you so much. Shall I tell you how I love you? As you moved through the fields of poppies, yourself a flame-red fragrant poppy, the whole evening was swallowed up in you. And your dress, which billowed around your ankles, was like a wave of fire in the setting sun. But your head bent in the light, and your hair was still burning and flaming from all my kisses.

“So you went on your way, turning all the time to look at me. And the lantern swayed in your hand like a glowing rose far off into the twilight.

“I shall see you again tomorrow. Here under the chapel window, here where the candlelight falls from within, turning your hair into a golden wood, here where the narcissi brush your ankles like delicate kisses.

“I shall see you again every evening at twilight. We shall never leave each other. How I love you! Shall I tell you how I love you?”

And the dead man trembled softly with happiness on his white table, while the iron chisels in the doctors’ hands broke open his temples.


This story is an excerpt from The Thief and Other Stories, by Georg Heym.

Georg Heym (1887–1912) was the son of a Prussian military lawyer and rebelled against his conservative family to become one of the outstanding poets of the Expressionist generation in Germany. His first volume of poetry, Der ewige Tag, was published in 1911 to great acclaim. In January 1912 Georg Heym drowned when he fell through the ice while skating on the Havel river in Berlin.

Susan Bennett is a freelance filmmaker, writer, and translator.