Nihilism

Literature

Excerpts from The Voice Imitator (Fiction)

Excerpts from The Voice Imitator
Thomas Bernhard

Gabriel_von_Max_-_Letzte_Vorstellung.jpg

THE TABLES TURNED

Even though I have always hated zoological gardens and actually find that my suspicions are aroused by people who visit zoological gardens, I still could not avoid going out to Schönbrunn on one occasion and, at the request of my companion, a professor of theology, standing in front of the monkeys’ cage to look at the monkeys, which my companion fed with some food he had brought with him for the purpose. The professor of theology, an old friend of mine from the university, who had asked me to go Schönbrunn with him had, as time went on, fed all the food he had brought with him to the monkeys, when suddenly the monkeys, for their part, scratched together all the food that had fallen to the ground and offered it to us through the bars. The professor of theology and I were so startled by the monkeys’ sudden behavior that in a flash we turned on our heels and left Schönbrunn through the nearest exit.

HOTEL WALDHAUS

We had no luck with the weather and the guests at our table were repellent in every respect. They even spoiled Nietzsche for us. Even after they had had a fatal car accident and had been laid out in the church in Sils, we still hated them.

AT THEIR MERCY

In order to save his wife’s life—she had a lung ailment—the man who went by the name of Ofner, the parish man-of-all-work and sexton, bought jointly with his wife, and as our doctor had advised him to, a small piece of wooded land in our neighborhood, high enough up to be out of the mists and in good clean air, and the two of them, after several years’ work—supported, of course, by the parish and their immediate neighbors—had built a small house on the property. When, however, the house was finished, Ofner fell ill, because building the house had really been too much for him, and died within a short time. His widow, for whom, after all, the house at the edge of the wood had been intended and who, even after her husband’s death, was visibly recovering from her lung ailment, had to get herself a dog, because, of course, now that she was alone, she was afraid. The dog barked at everyone who came within two hundred feet of her house, and as time went by, no one dared to go near it. For years the woman endured being on her own with the dog and without people, when suddenly, in a flash, she could no longer stand the situation and went out and bludgeoned the dog—who had served her so faithfully all the years—to death with a so-called Sappel, which loggers use for hauling logs, and threw herself on the mercy of her fellow human beings.

THE MILKMAID

Last week we witnessed the spectacle of five cows running, one after the other, into the express train in which we had to return to Vienna and of seeing them cut all to pieces. After the track had been cleared by the train crew and even by the driver, who came along with a pickax, the train proceeded after a delay of about forty minutes. Looking out of the window I caught sight of the milkmaid as she ran screaming towards a farmyard in the dusk.

TWO NOTES

In the large reading room of the Salzburg University library, the librarian hanged himself from the large chandelier because, as he wrote in a suicide note, after twenty-two years of service he could no longer bear to reshelve and lend out books that were only written for the sake of wreaking havoc, and this, he said, applied to every book that had ever been written. This reminded me of my grandfather’s brother who was the huntsman in charge of the forest district of Altentann near Hennsdorf and who shot himself on the summit of the Zifanken because he could no longer bear human misery. He too left this insight of his in a note.

NO SOUL

As long as doctors in hospitals are interested only in bodies and not in the soul, of which apparently they know next to nothing, we are bound to call hospitals institutions not only of public law but also of public murder and to call the doctors murderers and their accomplices. After a so-called amateur scholar from Ottnang am Hausruck, who had been admitted to the Vöcklabruck hospital because of a so-called curious condition, had been given a thorough physical examination, he had asked—as he states in a letter to the medical journal Der Arzt (The Doctor)—And what about my soul? To which the doctor who had been examining his body replied, Be quiet!


Read more about The Voice Imitator, by Thomas Bernhard, translated by Kenneth J. Northcott.

& COMING IN OCTOBER FROM SPURL EDITIONS: One, No One, and One Hundred Thousandan existentialist novel by Luigi Pirandello. Join our wait list now to find out more information!